【黍离拼音注释原文翻译】一、
《黍离》是《诗经·王风》中的一篇经典诗歌,表达了诗人对故国衰败、人民流离失所的深切哀思。全诗通过描写田野间的黍禾生长景象,寄托了作者对往昔繁华的怀念与对现实的悲凉感慨。本文将提供《黍离》的拼音注释、原文以及白话翻译,并以表格形式进行整理,便于理解与学习。
二、《黍离》原文及拼音注释
原文 | 拼音注释 |
彼黍离离,彼稷之苗。 | bǐ shǔ lí lí, bǐ jì zhī miáo. |
行迈靡靡,中心摇摇。 | xíng mài mí mí, zhōng xīn yáo yáo. |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | zhī wǒ zhě, wèi wǒ xīn yōu; bù zhī wǒ zhě, wèi wǒ shì yě jiāo. |
彼黍离离,彼稷之穗。 | bǐ shǔ lí lí, bǐ jì zhī suì. |
行迈靡靡,中心如醉。 | xíng mài mí mí, zhōng xīn rú zuì. |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | zhī wǒ zhě, wèi wǒ xīn yōu; bù zhī wǒ zhě, wèi wǒ shì yě jiāo. |
彼黍离离,彼稷之实。 | bǐ shǔ lí lí, bǐ jì zhī shí. |
行迈靡靡,中心如噎。 | xíng mài mí mí, zhōng xīn rú yē. |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | zhī wǒ zhě, wèi wǒ xīn yōu; bù zhī wǒ zhě, wèi wǒ shì yě jiāo. |
三、《黍离》白话翻译
原文 | 白话翻译 |
彼黍离离,彼稷之苗。 | 那些黍子茂盛地生长着,那些高粱刚刚发芽。 |
行迈靡靡,中心摇摇。 | 我缓慢地行走,心中充满忧虑。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我内心忧愁;不了解我的人,却说我骄傲自大。 |
彼黍离离,彼稷之穗。 | 那些黍子依然茂盛,高粱已经结出穗子。 |
行迈靡靡,中心如醉。 | 我依旧缓缓前行,心中如同喝醉一般迷惘。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我内心忧愁;不了解我的人,却说我骄傲自大。 |
彼黍离离,彼稷之实。 | 那些黍子仍然繁茂,高粱已经结出果实。 |
行迈靡靡,中心如噎。 | 我继续缓缓前行,心中像被哽住一样难受。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 理解我的人,知道我内心忧愁;不了解我的人,却说我骄傲自大。 |
四、总结
《黍离》是一首情感深沉的诗篇,通过对自然景物的描写,传达出诗人对国家兴亡、人生无常的深刻思考。其语言简练而富有意境,具有极高的文学价值和历史意义。通过拼音注释与白话翻译,读者可以更好地理解这首古老诗歌的内涵与情感表达。
如需进一步分析《黍离》的历史背景或艺术特色,可继续深入探讨。